Liebe Gäste,,,
ich koche für Sie, ab 4 bis 80 Person in Ihrer oder einer gemieteten Lokalität .........
Meine Speisen sind nur aus frischen und Natur Produkten ohne Zusatzstoffe !!!!
Veganer und Vegetarier sind bei mir in besten Händen, auch mehrere Speisen sind für Sie da.

Bei bedarf bitte ansprechen ....

 

Dear guests,,,
i cook for you, from 4 to 80 person in your or a rented location .........
My food is only made of fresh and natural products without additives ! !!!
Vegans and vegetarians are in my best hands, and several dishes are also there for you.
If necessary please contact ....

Suppen / Soups 
Schorabet Addas
Rote Linsensuppe mit Porree, Blattpetersilie, Karotten und Pinienkernen

Red lens soup with leek, parsley, carrots and pine nuts
€ 5,50

Schorabet Ris-bdagag
Reissuppe mit Hühnerfleisch und
frischem Koriander, Syrischen Gewürzen und Kardamom

Rice soup with chicken and
fresh coriander, Syrian spices and cardamom
€ 6,50

 

 

Mazza

(aus der traditionellen Küche Damaskus)
Lassen Sie mich die Mazza erklären: Mazza heißt auf syrisch „Appetitanreger“. Ursprünglich findet die Mazza ihre Heimat in Syrien und hat sich dort über Südeuropa ausgebreitet. Charakteristisch für die Mazza ist die Vielfalt an verschiedenen exquisiten Speisen, die in kleinen Schälchen gereicht werden.

Der Gast genießt auf diese Weise die verschiedensten Speisen in einer Mahlzeit. Diese sehr abwechslungsreiche Art zu essen, erfreut sich auch hier zunehmender Beliebtheit. 

Meine 8-10 Speisen pro Mazza stellen auch eine sättigende Hauptmahlzeit dar:
Sie besteht aus den verschiedensten traditionellen Gerichten aus meiner Heimatstadt Damaskus und meinen eigenen Kreationen. Meine Mazza umfasst Vegetarisches, Fleischgerichte, warme und kalte Speisen, die von mir jeweils frisch zubereitet werden. Alle meine Speisen enthalten keine Geschmacksverstärker oder Kuhmilch-Produkte (laktosefrei).

Alle vegetarischen Speisen sind vegan, d.h., ohne Zusatz von tierischen Produkten. 

Herzlich willkommen und eine schöne Zeit bei der Auswahl Ihrer Speisen!

 

Mazza
(from the traditional cuisine of Damascus)
Let me explain to Mazza: Mazza is called “appetizers” in Syria. Originally, Mazza finds its home in Syria and spread across southern Europe. Characteristic of the Mazza is the variety of different exquisite dishes that are served in small bowls.

The guest enjoys a variety of dishes in a meal. This very varied way to eat is also increasingly popular here.

 

My 8-10 dishes per Mazza are also a saturating main meal:
It consists of a wide variety of traditional dishes from my hometown Damascus and my own creations. My mazza includes vegetarian, meat dishes, hot and cold dishes, which I each prepare freshly. All my food does not contain any flavor enhancers or cow's milk products (lactose-free).

All vegetarian foods are vegan, i.e., without the addition of animal products.

Welcome and a nice time to choose your food!



Gemischte Mazza / Mixed Mazza

Von jedem etwas 1 bis 8 sind dabei

Some 1 to 8 of each are included

( pro Person / per person )
Mazza Normal € 28,50 die ersten 8 Gerichte

Mazza Normal € 28,50 the first 8 dishes

Mazza Special € 32,50 bis 11 Gerichte

Special € 32.50 to 11 dishes

(1 bis 8 plus zwei bis drei zusätzliche Gerichte aus der Mazza Liste )

(1 to 8 plus two to three additional dishes from the Mazza list)


Falafel
1. Zwei gebratene Gemüsebällchen aus frischem Gemüse und

frischpürierten Kichererbsen (warm!)

 

Two fried vegetable balls made of fresh vegetables and
fresh-purified chickpeas (warm!)

Kibbeh
2. Ein gebratenes Fleischbällchen aus gehacktem Lammfilet und
Weizengrütze, mit Lammfilethack, Pinienkernen und Zwiebeln gefüllt (warm!)

 

A fried meatball made of chopped lamb fillet and
Wheat Grip,  filled with lamb filthatch, pine nuts and onions (warm!)

Tabbule
3. Traditioneller Salat aus feingehackter Petersilie mit winzigklein
geschnittenen Tomaten , Lauchzwiebeln und
Vollkorn- Weizengrütze an einem Dressing aus frischer
Zitrone und kaltgepresstem Olivenöl

 

Traditional salad in finely chopped parsley with tiny small
cut tomatoes, onions and
Whole grain wheat grit on a dressing made of fresher
Lemon and cold-pressed olive oil


Babaghanusch
4. Gegrillte Auberginen püriert mit Knoblauch ,frischer Zitrone, Sesamsauce ,

Walnüssen, Granatapfelkernen, und kaltgepresstem Olivenöl

 

Grilled eggplant pureed with garlic, fresh lemon, sesame sauce,
Walnuts, pomegranate seeds, and cold-pressed olive oil


Msabaha(Humus)
5. Kichererbsenmuss mit Sesamsauce, frischer
Zitrone, Knoblauch und kaltgepresstem Olivenöl

 

Chickpea must be with sesame sauce, fresher
Lemon, garlic and cold-pressed olive oil

Fulmdammas
6. Ein Salat aus Favabohnen, grob püriert,
mit Knoblauch, Tomaten, Zwiebeln und fein geschnittener Petersilie,

an einem Dressing aus kaltgepresstem Olivenöl, frischen Zitronen und

syrischen Gewürzen

 

A salad of fava bean, roughly purified,
with garlic, tomato, onions and finely cut parsley,
on a dressing of cold-pressed olive oil, fresh lemons and
syrian spices

Batata btum
7. Gebratene Würfelkartoffeln in kaltgepresstem Olivenöl mit feingehacktem

Knoblauch und frischem Koriander (warm!)

 

Fried cube potatoes in cold-pressed olive oil with finely chopped
Garlic and fresh coriander (warm!)

Mfarake-bkusa
8. Gewürfelte Zucchini an einer Tomatenpfefferminze Sauce(warm!)

 

Cubes of zucchini on a tomato pepper mint Sauce(warm!)

________________________

 

Ab hier können Sie Ihre Spezial Gerichte zusammen stellen!!!

 

From here you can put together your special dishes!!!
__________________________


Fulmaala
9. Gebratene grüne dicke Bohnen an einer Sauce aus frischer Koriander -Knoblauchsauce und reinem Schafsjoghurt (warm!)

Fried green thick beans on a sauce made of fresh coriander garlic sauce and pure sheep yoghurt (warm!)

Magduss
10. Gefüllte Auberginen mit Walnüssen, Paprika, gehackten Tomaten und Petersilie

 

 

Filled eggplants with walnuts, peppers, chopped tomatoes and parsley

 

Musaaka
11. gebratene Auberginen mit frischen Tomaten und Knoblauch, überbacken mit reinem Schafskäse(warm!)

 

fried eggplants with fresh tomatoes and garlic, baked with pure sheep cheese(warm!)

 Sabanegh
12. Spinat mit Zwiebeln, Granatapfelmelasse
überbacken mit reinem Schafskäse und Datteln (warm!)

 

Spinach with onions, pomegranate millet
bake with pure sheep cheese and dates (warm!)

 

Gauaneh Dagag
13. Gebratene Hähnchenflügel in Koriander-Zitronensauce (warm!)

 

Fried chicken wings in coriander lemon sauce (warm!)

Dagag bi-Gozhindi
14. Hähnchenbrustfilet mit Cognac flambiert, mit Kokosnusssauce, verschiedenen Gemüsen und Pinienkernen (warm!)

 

Chicken breast fillet with cognac flambiered, with coconut sauce, various vegetables and pine nuts (warm!)

Lahme Mafrume bi-Laban
15. Beefhackbällchen gefüllt mit Pinienkernen, an einer Sauce aus reinem Schafsjoghurt, Granatapfelmelasse

und Sesambrei (warm!)

 

Beef balls filled with pine nuts, on a sauce made of pure sheep yoghurt, pomegranate melasse
and sesame-brew (warm!)

 

Ereides
16. Gebratene Garnelen ohne Schale mit Cognac flambiert an einer Sauce aus frischem Koriander und Weiswein (warm!)

 

Fried shrimp without bowl with cognac flambates on a sauce made of fresh coriander and white wine (warm!)

Fatajer bi-Lahme
17. Vier gefüllte Teigtaschen mit Beefhack Pinienkernen und 100% Schafskäse (warm!)

 

Four filled dough bags with beefhack pine nuts and 100% sheep cheese (warm!)

Fatajer bi-Sabanegh
18. Vier gefüllte Teigtaschen mit Spinat Zwiebeln und Granatapfelkernen (warm!)

 

Four filled dough pockets with spinach onions and pomegranate seeds (warm!)

 

Schauander Mghander

19. Rote Beete auf Feldsalat mit Kastanien Cremesauce, Granatapfelkernen 

und glasierten Pinienkernen 

 

Beets on field salad with chestnuts cream sauce, pomegranate seeds
and glazed pine nuts

 

 

 

Als Beilagen werden unsere leckeren eingelegten Rettiche, kleine Gurken, frische Minze, Oliven, und frisches Arabisches Brot serviert!

 

As side dishes, our delicious pickled radishes, small cucumbers, fresh mint, olives, and fresh Arabic bread are served!

Alle Preise beinhalten die gesetzliche 7% MWST.

All prices include the legal 7% VAT.

 

Salate / Salats 

 

Falafelteller
5 gebratene Gemüsebällchen aus frischpürierten Kichererbsen auf gemischtem Salat

mit Sauce Tarator (Tahinsauce) und frisches Arabisches Brot!

 

fried vegetable balls made of fresh-purified chickpeas on mixed salad
with sauce tarator (tahinsauce) and fresh Arabic bread!

€ 15,50


Salata Maa-Dagag
Gemischter Salat mit Hähnchenstreifen, Walnüssen und Granatapfelkernen

 

Mixed salad with chicken strips, walnuts and pomegranate seeds
€ 18,50

 

Schauander Mghander

 Rote Beete auf Feldsalat mit Kastanien Cremesauce, Granatapfelkernen 

und glasierten Pinienkernen 

 

Beets on field salad with chestnuts cream sauce, pomegranate seeds
and glazed pine nuts

€ 17,50


Extras
Portion Oliven € 4,50

Serving of olives
Portion eingelegter Rettich € 3,50

Serving of inserted radish

Portion eingelegte Gurken € 3,50

Serving of cucumbers


Hauptgerichte / Main courts

 

Kibbeh
4 gebratene Fleischbällchen aus gehacktem Lammfilet und Weizengrütze, mit Pinienkernen und Zwiebeln gefüllt.
Als Beilagen werden Tabbule und Msabaha (Humus) serviert.

 

fried meatballs made of chopped lamb fillet and wheat grit, filled with pine nuts and onions.
Tabbules and Msabaha (humus) are served as side dishes.
€ 28,50


Lahem Argantini 1
Argentinisches Rinderfilet in Streifen, mit Cognac flambiert, an einer Kokosnuss-Sauce und glasierten Mandelsplittern.
Als Beilagen werden dazu Basmati-Reis und ein kleiner, grüner Blattsalat serviert!

 

Argentine cattle fillet in strip flambated with cognac, on a coconut sauce and glazed almond splinters.
Basmati rice and a small green leaf salad are served as side dishes!
€ 34,50

( eigene Kreation ) 

( own creation )


Lahem Argentine 2
Argentinisches Rinderfiletsteak mit Cognac flambiert,
an einer Rotwein-Sauce und glasierten Mandelsplittern.
Als Beilagen werden dazu Kartoffelecken und ein kleiner, grüner Blattsalat serviert!

 

Flambied Argentine beef fillet steak with cognac,
on a red wine sauce and glazed almond splinters.
Potato tiles and a small green leaf salad are served as side dishes!
€ 34,50

( eigene Kreationen)

( own creation )


Diekhabbasch 
Putenfiletröllchen mit Broccolirösschen und Créme- fraich, in Scheiben geschnitten mit Cognac flambiert an einer Kokosnuss-Sauce und gerösteten Pinienkernen
Als Beilagen werden dazu Basmati-Reis und ein kleiner, grüner Blattsalat serviert!

 

Turkey fillet rolls with broccoli roses and créme fraich, cut into slices with cognac flambaged on a coconut sauce and roasted pine nuts Basmati rice and a small green leaf salad are served as side dishes!

€ 26,50
( eigene Kreationen)

( own creation )

 

Dagag Makli 1
gebratenes Hähnchenbrustfilet mit Mandelnsplittern und Rosinen mit Blattspinat auf gerösteten

Kartoffelscheiben mit reinem Schafskäse überbacken
Als Beilage werden dazu geröstete Baguettescheiben mit Chili-Kräuterbutter serviert!

 

fried chicken breast fillet with almond splinters and raisins with leaf spinach on roasted
Bake potato slices with pure sheep cheese
Roasted baguette slices with chili herbal butter are served as a side dish!

 € 28,50
( eigene Kreationen)

( own creation )

 

Dagag Makli 2
gebratenes Hähnchenbrustfilet mit Brechbohnen an einer Rotwein-Knoblauchsauce mit frischem

Koriander und Pinienkernen

Als Beilagen werden dazu Basmati-Reis und ein kleiner grüner Blattsalat serviert!

 

fried chicken breast fillet with crushing beans on a red wine garlic sauce with fresh
Coriander and pine nuts
Basmati rice and a small green leaf salad are served as side dishes!

€ 28,50

( eigene Kreationen)

( own creation )

 

Fisch - Gerichte / Fish 
 

Ereides
Riesengarnelen mit Cognac flambiert
an einer Weißweinsauce
Als Beilagen werden dazu ein gemischter Salat und Baguette serviert!

 

Giant prawns flambinated with cognac
a white wine sauce
A mixed salad and baguette are served as side dishes!
€ 29,50

( eigene Kreationen)

( own creation )

 

Ereides bi-kesbara
Riesengarnelen mit Cognac flambiert,
an einer Sauce aus frischem Koriander, Olivenöl, Knoblauch und Zitrone 
Als Beilagen werden dazu gemischter Salat und Baguette serviert!

Ereides bi-kesbara


Giant prawns flambiers with cognac,
on a sauce of fresh coriander, olive oil, garlic and lemon
Mixed salad and baguette are served as side dishes!
€ 29,50

( eigene Kreationen)

( own creation )


Ghubos
Gebratene Sardellenfilets ohne Kopf mit Taratorsauce
(Sesamsauce)Tabbule (Petersielensalat) und Arabisches Brot

 

Fried anchovy filets without head with taratoric sauce
(sesame sauce)Tabbule
€ 16,50

( eigene Kreationen )

( own creation )


 

Dessert

 

Baklawa
Traditionell syrisches Gebäck aus Damaskus
Fein gebackene syrische Süßigkeiten mit Ahornsirup, Honig, Feigen, Pistazien,

Walnüssen und Orangenblütenwasser

 

Traditionally Syrian pastries from Damascus
Finely baked Syrian candy with maple syrup, honey, figs, pistachios,
Walnuts and orange blossom water

€ 9,50

Aschtaa-bikremkaramel
Créme Caramel mit Frücuhten, Syrischer Sahne,
Pistazien und frischen Minzen- Blättern mit Ahornsirup
und Orangenblütenwasser

 

Créme Caramel with frücuhten, Syrian cream,
Pistachios and fresh mint leaves with maple syrup
and orange blossom water
 € 9,50
( eigene Kreationen)

( own creation )


Busa bi-gous
Walnuss - Eis mit gehackten Walnüssen, Feigen, Schlagsahne, 

Ahornsirup und Rosenwasser

 

Walnut - ice cream with chopped walnuts, figs, whipped cream,
Maple syrup and rose water
€ 9,50
(eigene Kreationen)

( own creation )


Alle Preise beinhalten die gesetzliche 7% MwSt.

All prices include the legal 7% VAT.

 

Druckversion | Sitemap
Diese Homepage wurde mit IONOS MyWebsite erstellt.